Translation of "dovresti unirti a" in English

Translations:

should join

How to use "dovresti unirti a" in sentences:

Non dovresti unirti a un'organizzazione senza sapere esattamente di che si tratta.
You shouldn't join any organization unless you know exactly what it's about.
Vista la situazione, dovresti unirti a me.
You should humour me on this one.
Noi andiamo al mare, dovresti unirti a noi.
We're going to the beach. You should come.
Perché dovresti unirti a PokerStars Women
Why you should join PokerStars Women
Dovresti unirti a noi, a pranzo.
Oh, you should join us for lunch.
Dovresti unirti a noi nella mia tenuta questo fine settimana.
You must join us at my estate this weekend.
Mark ha organizzato una squadra di ricerca e dovresti unirti a loro.
Mark's organized a search team, and you should go and join them.
Dovresti unirti a noi, è nel tuo interesse.
If you knew what was good for you, you'd join us.
E dato che sei qui, dovresti unirti a noi.
Oh, and since you're here, you should join us.
Kelly, se odi sul serio la cosa che ha fatto questo... dovresti unirti a noi.
Kelly, if you really hate what did this, you should come with us.
Tu sei intelligente, coraggioso, uno stratega di talento, e dovresti unirti a noi e saresti il primo affiliato a non essere stato generato da Elijah, bensì da Klaus.
You're clever, bold, a talented strategist, and, should you join us, you'd be the very first member sired not from Elijah, but from Klaus.
Dovresti unirti a me stasera. Sai ricordati che... Eravamo amici una volta.
You know, remember the friends we once were.
Dovresti unirti a noi per cena, qualche volta.
You should join us for dinner sometime.
Se li difendi, allora dovresti unirti a loro.
If you're going to defend them, maybe you should just join them.
Perché dovresti unirti a EPHELANTS 360
Why You Should Join EPHELANTS 360
Dovresti unirti a noi qualche volta.
You should join us some time.
Allora dovresti unirti a loro, brutta troietta.
Then you should join them, asshole.
Quando avremo finito questa missione, forse dovresti unirti a me per il prossimo incarico.
When we wrap this mission, maybe you should come with me on my next assignment.
Dovresti unirti a noi. E' davvero stupendo.
It is a rockin' good time!
Il prossimo weekend il mio editore verra' per bere qualcosa insieme. Dovresti unirti a noi.
My editor is coming over for a drink next weekend.
E se ti faro' compagnia durante la tua prima sera, come minimo dovresti unirti a me per un brindisi. - Assolutamente no.
And if I'm gonna keep you company on your first night, the least you could do is join me for a shot.
Sai, dovresti unirti a me. - Cosa?
You know, you should come join me.
Ed e' per questo che dovresti unirti a noi per qualche drink piu' tardi...
Which is why you should come join us for drinks in a bit.
No, no, no, no, dovresti unirti a noi, assolutamente.
No, no, no, you should join us. Absolutely.
Perchè dovresti unirti a 32, 000 utenti oggi?
Why should you join 32 000 members today?
Questo significa che dovresti unirti a diversi club o svolgere varie attività, accettare gli inviti e ricambiare più spesso, e fare lo sforzo di conoscere altra gente.
This means that you should join as many clubs or activities as you can, accept and give more invitations to people, and go out of your way to make more friends.
Migliaia di organizzazioni stanno già utilizzando SPONSOR.ME e ci sono più di 50 buone ragioni per cui dovresti unirti a loro.
Thousands of organizations are already using SPONSOR.ME and there are more than 50 reasons why you should join them.
Scopri chi siamo, cosa offriamo e perché dovresti unirti a noi.
Explore who we are, what we offer and why you should join us!
0.78120088577271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?